«Чайка» над сиднеем

Зачем в Австралии играют русскую классику

 

«Театрал» продолжает рассказ о русских театрах за рубежом и знакомит читателей с театром-студией А.Р.Т. из Сиднея. Его основатель и худрук Михаил ФЕРЕНЦЕВ хотел преподавать в Австралии систему Станиславского, но, не получив никакой поддержки, не сдался и… основал театр, в котором все по-русски.
Знак судьбы

– По образованию я режиссер и в России исключительно этим и занимался. Поэтому по приезде в Австралию хотел преподавать в местном театральном институте, однако мне объяснили, что поскольку программа обучения утверждена государством, то менять ее под российские традиции никто не будет. А программа подготовки актеров или режиссеров в местных вузах чисто голливудская, менеджерская: мол, дайте мне талант, и я сделаю из него звезду... Из таланта и дурак сделает звезду. Нет, они, конечно, слышали о системе Станиславского, но, пожалуй, этим все и заканчивается...

Вот тогда и возникла мысль о собственной театральной студии, которая существовала бы по нашей, так сказать, российской традиции. А дальше – знак судьбы. Однажды после моего моноспектакля за кулисы пришла Вероника Бучацкая-Остин и сказала, что у них в «Русском клубе» есть группа молодых людей, которые хотели бы... заниматься театром. Я понял – это оно. Вот так все просто.

«Зритель у нас специфический»

– Хотя не совсем просто. Потому что в Австралии чистым творчеством не проживешь. Деньги на жизнь я зарабатываю в другой сфере – равно как и все актеры нашего театра. Как, впрочем, и 99% австралийских актеров. Здесь же нет театров с труппой на зарплате, все работают на контрактной основе. И актер получает гонорар за конкретную роль, а в свободное время трудится на стороне.

Но мне очень повезло. Причем несколько раз подряд. Сначала я встретил удивительно талантливого человека Игоря Яценко. Музыкант, композитор, аранжировщик, компьютерный дизайнер – о таком партнере можно только мечтать. Вместе с Игорем мы сделали несколько моноспектаклей. Потом мы познакомились с Вероникой Бучацкой-Остин. И зародился театр, у которого за минувшие 12 лет появилась к тому же собственная учебная студия.

С одной стороны, мы как бы учебный театр, и репертуар, казалось бы, у нас должен быть программный, в соответствии с учебным планом. Но, при всем богатстве выбора, репертуар – это огромная проблема для Австралии. Далеко не все, что с успехом идет в России, можно поставить здесь. Эмигрантская община – это очень и очень специфический зритель. Да и сама община – это четыре абсолютно разные волны эмиграции, со своими внутренними противоречиями. Достаточно сказать, что каждый спектакль мы играем на двух разных площадках – одна часть публики не хочет соприкасаться с другой...

Основной зритель, конечно, русскоязычный. Однако многие семьи смешанные: жены наши, а мужья – англоговорящие. И все же мы играем спектакли на русском, но при этом используем и английские субтитры. Перевод пьес делаем сами. Также дублируем на английском афиши, рекламу и программки.

Игра с акцентом

– Наверное, многих интересует, на какие деньги существует наш театр. Спонсора у нас нет, его здесь просто негде взять. Но, если нам нужна разовая помощь, мы обращаемся в Совет российских соотечественников в Австралии. В частности, они помогли нам с финансами при постановке «Рядовых». А когда понадобилась военная форма, нам помогло посольство России в Австралии. За помощью в оплате аренды залов для «Чайки» обратились в благотворительное общество им. Сергия Радонежского. В оплате страховок нам постоянно помогает Русское этническое представительство штата. Новые постановки осуществляем на средства, вырученные от проката предыдущих спектаклей. А аренду помещений для репетиций оплачиваем из тех денег, что ребята вносят за свои занятия в студии. Вот так и живем.

К сожалению, у нас нет официальных контактов с Союзом театральных деятелей России. Как-то не случилось, ведь мы по российским меркам – самодеятельный театр, что-то вроде кружка. Хотя уровень актерского мастерства давно оценили местные продюсеры. Например, актриса нашего театра Виктория Болонина стала финалисткой австралийского телешоу «Голос», записала свой первый альбом, и она весьма популярна среди австралийских меломанов. Или Марина Лобастова… К нам в студию привела ее мама. Марина родилась в Австралии, по-русски тогда говорила с акцентом. Но через год занятий она уже читала стихи со сцены, играла в наших спектаклях, а сейчас Марину приглашают крупнейшие австралийские театры, она делает для них переводы чеховских пьес.

  • Нравится



Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • Театр балета Бориса Эйфмана анонсировал гастроли в США

    В июне нынешнего года в «Линкольн-центре» Нью-Йорка должны были состояться гастроли Театра балета Бориса Эйфмана. В связи с эпидемией коронавируса представления были отменены, однако уже сейчас организаторы турне и дирекция театра объявила о новых сроках. ...
  • В России пройдут первые интернет-гастроли

    На волне повсеместной онлайн-трансляции спектаклей в России зарождается еще один вид творческой деятельности: интернет-гастроли. Так, в частности, с 25 мая по 4 июня на интернет-платформах Санкт-Петербургского театра музыкальной комедии состоятся виртуальные гастроли Иркутского областного музыкального театра им. ...
  • Большой театр отменил американские гастроли

    Пандемия нарушила международные планы главного музыкального театра страны. Предполагалось, что со 2 по 7 июня гастроли ГАБТа состоятся в вашингтонском Кеннеди-центре, а с 10 по 14-е – в театре Аудитория в Чикаго. Дирекция Большого театра до последнего момента надеялась, что гастроли состоятся (в Вашингтоне должны были показать балет «Ромео и Джульетта», а в Чикаго – «Лебединое озеро»). ...
  • «Экскурсия» в Музей Родена

    В понедельник, 18 мая, во всем мире отмечается Международный день музеев. «Театрал» решил в этот день подарить своим читателям «путешествие» в парижский Музей Родена, символом которого, на самом деле, должен быть не хрестоматийный «Мыслитель», а «Вечная весна» и нежность непостижимо переданная скульптором в мраморе. ...
Читайте также