Посол России Андрей Денисов: «Китайцам очень интересен русский театр»

 

В китайском городе Вучжэнь открылся один из крупнейших международных фестивалей, на котором свои лучшие постановки продемонстрируют театры США, Австралии. Германии, Ирландии, Швейцарии, Китая и многих других стран. У Театра им. Вахтангова в этом ряду особая миссия: организаторы смотра выбрали «Евгения Онегина» Римаса Туминаса спектаклем открытия. 19 октября посмотреть постановку прилетел из Пекина посол России Андрей Денисов. В антракте он ответил на вопросы «Театрала».
 
Андрей Иванович, организаторы фестиваля говорят, что в день начала продаж китайцы скупили билеты на «Евгения Онегина» за рекордные 15 минут. Чем это объясняется?
– Во-первых, в Китае нашу культуру любят и, без преувеличения, знают. И Пушкин (по-китайски Пу-си-динь) это достаточно знакомое имя. Здесь есть памятники Пушкину, в том числе и в Шанхае. Во-вторых, здесь высоко ценят российское театральное искусство во всех его проявлениях: от балета до драмы. Все что происходит на сцене (и малые формы, и крупные) – всё находит в Ките своих благодарных зрителей.
 
И, наконец, в-третьих, Вучжэньский театральный фестиваль, который проводится уже пять лет, ставит себя довольно высоко. Он всячески манифестирует свою особость, что для Китая весьма нетипичное явление, потому что здесь культура существует все же в традиционных формах, очень выражен национальный сегмент. Здесь есть министерство культуры, органы управления культурой, которые делают большую и полезную работу, просвещая страну с населением без малого 1,5 млрд. человек. Но этот фестиваль стоит особняком.
 
Сюда привозят лучшее со всего мира…
– Это цель, которую ставят перед собой организаторы фестиваля. И на мой взгляд, наше театральное искусство заслуживает того, чтобы о нем знали на всех континентах.
 
– И все же, почему среди сотен российских театров организаторы выбрали именно Театр им. Вахтангова?
– Я, конечно, не эксперт, но моя молодость прошла в очередях Театра на Таганке, «Современника», Театра на Малой Бронной и т.д. И потому я не понаслышке знаю, что у любого коллектива бывает подъем, а бывают спады. Вот сейчас Театр им. Вахтангова переживает настоящий подъем, что легко заметно и даже когда ты живешь и работаешь далеко от Москвы.
 
Римас Туминас выдающийся режиссер. Причем он не литовский и не российский. Он общемировой. Он давно перешел уже ту грань, за которой – принадлежность к мировой культуре.
 
– Каковы ваши впечатления после первого действия?
– Скажу откровенную вещь. В свое время я, естественно, прочел роман в стихах «Евгений Онегин», частично выучил его наизусть и многое помню до сих пор, но на спектакле Римаса Туминаса во мне боролось чувство внутреннего стыда в сочетании с внутренним восторгом. Вдруг мне стало очевидно, что Римас разглядел в Пушкине те темы, на которые многие не обращают внимание. Это фантастическая драматургия.
 
– Нет опасения, что в Китае его не поймут?
– Нет. Посмотрите вокруг, в каком чудесном театре мы находимся. И это же не единственный театр. Таких десятки во всех крупных городах страны, а может быть даже уже и сотни. И каждый вечер они заполнены. Китайцы по природе своей очень восприимчивы.
 
В прошлом году на этот же фестиваль приезжал Московский Театр им. Пушкина с постановкой «Материнское поле» по Чингизу Айтматову. И тоже эффект был потрясающий: аншлаг, долгие овации. А весной нынешнего года в Тяньцзине проходили гастроли МДТ Льва Додина. Признаюсь, я ехал туда с опасением, поскольку в афише значились «Братья и сестры» по Федору Абрамову, которые длятся 10 часов. И я думал, сможет ли местная публика выдержать столь долгое действие? Как же я был приятно удивлен, что весь зрительный зал, не переводя дыхания, посмотрел спектакль от начала и до конца. Никто не ушел. Китайцам очень интересен русский театр.
 
– А какие еще театры вам хотелось бы привезти в Китай?
– Я, конечно, не эксперт (отбором спектаклей на Вучжэньский фестиваль занимаются специалисты), но лично мне кажется, что было бы неплохо привезти Евгения Гришковца. Во-первых, это театр малой формы, что тоже очень интересно, а во-вторых, его книги переведены на китайский. Его здесь знают и интерес к нему тоже весьма ощутим.

Читайте также:
«Евгений Онегин» открыл фестиваль в Китае



Подписывайтесь на официальный канал «Театрала» в Telegram (@teatralmedia), чтобы не пропускать наши главные материалы. 

  • Нравится



Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • Алёна Яковлева: «Она во всём была максималистской»

    Журнал «Театрал» выпустил в свет уникальный сборник, который состоит из пятидесяти монологов известных актёров, режиссёров и драматургов,  рассказывающих о главном человеке в жизни — о маме. Эти проникновенные воспоминания не один год публиковались на страницах журнала, и теперь собраны вместе под одной обложкой. ...
  • Вениамин Смехов: «Моя родина – русский язык»

    10 августа празднует юбилей известный актер театра и кино Вениамин Смехов. Не раз он давал интервью журналистам «Театрала», и сегодня мы поздравляем любимого артиста и публикуем фрагменты из интервью разных лет.   - Вениамин Борисович, чем вы живете в «пост-таганковскую» эпоху? ...
  • Евгений Князев отмечает юбилей

    В Тульском политехническом институте Евгений Князев и не думал, что, получив специальность горного инженера, вновь будет студентом, что, окончив Театральное училище им. Щукина, вернётся сюда преподавать, а потом станет ректором Альма-матер. ...
  • Дмитрий Бертман: «Из маминого платья я вырезал кусок на занавес»

    Журнал «Театрал» выпустил в свет уникальный сборник, который состоит из пятидесяти монологов известных актёров, режиссёров и драматургов,  рассказывающих о главном человеке в жизни — о маме. Эти проникновенные воспоминания не один год публиковались на страницах журнала, и теперь собраны вместе под одной обложкой. ...
Читайте также