«В один из дней ко мне пришел старый друг Коля Караченцов и сказал: «Володя, мы сейчас репетируем «Юнону и Авось», и у нас всё заклинило; мы не знаем, как быть дальше и что делать», – говорит хореограф Владимир Васильев. – Я пришел в театр посмотреть репетиции, многое уже было сделано. Мне безумно всё понравилось, но я сказал, что с удовольствием продолжу работать с артистами только с одним условием, чтобы не ограничиваться вставными кусками балета, а чтобы танец служил продолжением диалогов и был составной частью всего действия».
Слова Владимира Васильева, а также многих других создателей и участников рок-оперы «Юнона и Авось» приводятся в большом альбоме (составитель Сергей Николаев, художник Михаил Шульман), в котором ленкомовцы решили описать историю легендарной постановки.
Альбом не назовешь юбилейным (в нынешнем году рок-опере – 37 лет), но кто сказал, что об истории спектакля следует говорить лишь в день юбилея? Спектакль вышел в 1981 году, а уже в 1983-м состоялась его мировая премьера в Париже, о чем газета «Юманите» написала: «Жаль, что весь мир не присутствовал в этот вечер в театре Пьера Кардена на Елисейских полях». Гастроли прошли триумфально: одних только откликов прессы больше 70-ти. Ни один из выступавших ранее в Париже театров не вызывал подобного резонанса.
Марк Захаров, режиссер-постановщик:
– С этим спектаклем связано много положительных эмоций. Ведь он побывал во многих странах мира и вызывал радостные ощущения, а когда много радостных эмоций, то они, наверное, потом переходят в другое качество и помогают жить труппе.
Вознесенскому удалось написать хорошую поэму, а Рыбникову – замечательную музыку: он создал синтез традиционных православных песнопений, русского романса и достижений современной рок-культуры.
Алексей Рыбников, композитор:
– Поэма Андрея Вознесенского «Авось» не очень длинная, с коротким сюжетом: вот российский посланник граф Резанов приплыл в Калифорнию, познакомился с дочерью губернатора, потом любовь, он уплыл, умер, она ждала его 35 лет – и всё. Такой сюжет укладывается в несколько предложений; как из этого сделать большое произведение, было совершенно непонятно. И тогда невероятным образом вдруг возникла идея о том, что нужен потрет нашего современника. Нужно вложить наши мысли в уста исторического героя – наши боли, смятения, ужасы перед действительностью – и наш протест против этого. И всё пошло!
Сюжет не развивался, но было много внутренних диалогов главного героя и минимум внешних событий. Конечно, без музыки сделать это невозможно – но если вписать в рамки музыкальные, то тогда невольно все действия подчиняются симфонической форме. Да, это был эксперимент во всех отношениях, рождался он медленно и мучительно, но зато, когда все было решено, работа пошла очень быстро.
Альбом, основную часть которого составляют фотографии Александра Стернина, является своего рода путешествием по волнам истории и памяти. Здесь множество архивных кадров (в том числе и кадров репетиций), которые перемежаются воспоминаниями участников спектакля. Так, например, один из исполнителей роли графа Резанова Семен Шкаликов пишет: «На момент ввода в спектакль был моложе графа Резанова на 14 лет: впервые я сыграл его в 26. С каждым годом я все ближе и ближе к своему герою. И я сейчас имею в виду не только возраст. Мне становятся понятнее движения его души, его внутренний путь и мотивации. Он остро чувствует влияние высших сил на свою жизнь, и в этом мы с ним тоже схожи».
За годы своего существования «Юнона и Авось» прошла более полутора тысяч раз и неизменно – с аншлагами. Как говорит Дмитрий Певцов постановка стала сама себе памятником, но при этом остается живой.
Кстати, о памятниках… В октябре 2000 года на Троицком кладбище в Красноярске на предполагаемой могиле Резанова установили белый крест, на одной стороне которого надпись «Николай Петрович Резанов 1764 – 1807. Я тебя никогда не забуду», на другой – «Мария Конспенсьон де Аргуэльо 1791-1857. Я тебя никогда не увижу».
В 2011 году введена в обращение серебряная монета – один новозеландский доллар, посвященный спектаклю, с изображением в центральной части артистов, исполнявших главные роли в премьере спектакля: Елены Шаниной – в роли Кончитты и Николая Караченцова – в роли графа Резанова. Фигуры представлены на фоне моря, символизирующего неизбежность расставания. На заднем плане – небо с закатом солнца. Внизу, посередине – надпись на русском языке «Юнона и Авось».
«Кто такой Резанов? – говорит Марк Захаров. – Это типично русский характер, одновременно и насмешливый и альтруистический, несколько рациональный, отчасти индифферентный к вещам, несколько мистический, но за Резановым скрывается наша вечная история о невозможности счастливой любви, история нашего прошлого, история наших моральных богатств…»
Слова Владимира Васильева, а также многих других создателей и участников рок-оперы «Юнона и Авось» приводятся в большом альбоме (составитель Сергей Николаев, художник Михаил Шульман), в котором ленкомовцы решили описать историю легендарной постановки.


– С этим спектаклем связано много положительных эмоций. Ведь он побывал во многих странах мира и вызывал радостные ощущения, а когда много радостных эмоций, то они, наверное, потом переходят в другое качество и помогают жить труппе.
Вознесенскому удалось написать хорошую поэму, а Рыбникову – замечательную музыку: он создал синтез традиционных православных песнопений, русского романса и достижений современной рок-культуры.

– Поэма Андрея Вознесенского «Авось» не очень длинная, с коротким сюжетом: вот российский посланник граф Резанов приплыл в Калифорнию, познакомился с дочерью губернатора, потом любовь, он уплыл, умер, она ждала его 35 лет – и всё. Такой сюжет укладывается в несколько предложений; как из этого сделать большое произведение, было совершенно непонятно. И тогда невероятным образом вдруг возникла идея о том, что нужен потрет нашего современника. Нужно вложить наши мысли в уста исторического героя – наши боли, смятения, ужасы перед действительностью – и наш протест против этого. И всё пошло!

Альбом, основную часть которого составляют фотографии Александра Стернина, является своего рода путешествием по волнам истории и памяти. Здесь множество архивных кадров (в том числе и кадров репетиций), которые перемежаются воспоминаниями участников спектакля. Так, например, один из исполнителей роли графа Резанова Семен Шкаликов пишет: «На момент ввода в спектакль был моложе графа Резанова на 14 лет: впервые я сыграл его в 26. С каждым годом я все ближе и ближе к своему герою. И я сейчас имею в виду не только возраст. Мне становятся понятнее движения его души, его внутренний путь и мотивации. Он остро чувствует влияние высших сил на свою жизнь, и в этом мы с ним тоже схожи».


В 2011 году введена в обращение серебряная монета – один новозеландский доллар, посвященный спектаклю, с изображением в центральной части артистов, исполнявших главные роли в премьере спектакля: Елены Шаниной – в роли Кончитты и Николая Караченцова – в роли графа Резанова. Фигуры представлены на фоне моря, символизирующего неизбежность расставания. На заднем плане – небо с закатом солнца. Внизу, посередине – надпись на русском языке «Юнона и Авось».
«Кто такой Резанов? – говорит Марк Захаров. – Это типично русский характер, одновременно и насмешливый и альтруистический, несколько рациональный, отчасти индифферентный к вещам, несколько мистический, но за Резановым скрывается наша вечная история о невозможности счастливой любви, история нашего прошлого, история наших моральных богатств…»