В Москве завершаются гастроли театров русского зарубежья

«Это разговор о самом важном»

 

Вечером в субботу, 7 сентября, в театре «МОСТ» (в 16 часов и 20 часов) нью-йоркский театр «Диалог» представит свой документально-биографический спектакль «Поверх барьеров» - постановка Ирины Волкович о Борисе Пастернаке и его музах. Таким образом прозвучит финальный аккорд гастролей лучших постановок фестиваля «Мир русского театра», которые стартовали в российской столице 4 сентября.

В предшествующие дни, напомним, на Симоновской сцене Театра им. Вахтангова шли спектакли израильского театра Zero «Женщина в песках» (по роману Кобо Абэ) и варшавского театра «ОК» «Ласточка» (по произведениям Тургенева).

Главными героями стали руководители и артисты театров русского зарубежья. На снимке слева направо: основательница варшавского театра Жанна Герасимова, актер нью-йоркского театра Рустем Галич, художественный руководитель театра «Диалог» (США) Ирина Волкович, президент фестиваля «Мир русского театра», главный редактор журнала «Театрал» Валерий Яков, актриса израильского театра Zero Марина Белявцева и художественный руководитель Zero Олег Родовильский. Фото на память. Симоновская сцена Театра им. Вахтангова, 4 сентября. Фото: Яна Овчинникова
 


Журналист, телеведущий Андрей Максимов пришел познакомиться с творчеством театров русского зарубежья, отставив, по его словам, другие немаловажные дела. И постановка израильского театра Zero оправдала его надежды.
«Я видел изрядное количество «Женщин в песках», – сказал он, – в том числе с большими артистами, но эта работа – потрясающая, поскольку она своеобразна. Она про суть жизни, суть любви, зависимость людей друг от друга. Это разговор о самом важном».
Фото: Владимир Майоров



Примечательно, что зрители после спектаклей не торопятся расходиться. И самый популярный вопрос, который они задают, – как удается русским театрам жить за рубежом. Ответы, разумеется, всегда разные (у каждого коллектива – свои обстоятельства), но схожесть в одном – для каждого из них это тотальная неизбежность. Иначе говоря – миссия в самом прямом значении этого слова. Пусть театры, не имея госфинансирования, прокладывают свой трудный путь, многократно меняют площадки, как, скажем, варшавский «ОК», но главное здесь то, что в другой стране, в тысячах километрах от России загорается свет рампы и звучит русская речь.
Фото: Яна Овчинникова



Валерий Яков, Ирина Волкович и Рустем Галич хорошо знакомы. В 2018 году спектакль Ирины Волкович принимал участие во Втором фестивале «Мир русского театра», который проходил в Берлине. Спектакль собрал так много теплых откликов, стал одним из интереснейших на фестивале, что редакция «Театрала» решила пригласить его в Москву.
«Для нас это очень важно, – говорит Ирина Волкович, – потому что любой русскоязычный театр зарубежья живет в своем анклаве. Крайне редко удается поехать на гастроли, посмотреть, как работают другие. А поездка в Москву это вообще – предел мечтаний и, конечно, настоящий экзамен для нас. Это нас закаляет, делает наш опыт богаче. Наши творческие выражения становятся ярче от того, что мы выходим на разных площадках».
Фото: Яна Овчинникова



Уроженец Казани Рустем Галич с 2000 года живет в Нью-Йорке, снимается в кино, ведет передачи на радио и ставит спектакли. Большую популярность у русскоязычной публики США вызвал его «Демон» по одноименному произведению Лермонтова. В спектакле «Поверх барьеров» он играет Бориса Пастернака и говорит, что на гастролях в Москве очень волнуется, хотя работал здесь долгое время (окончил Щепкинское театральное училище, где впоследствии преподавал в течение 12-ти лет художественное слово и сценическую речь).
Фото: Яна Овчинникова


«Название нашего театра «ОК» переводится с польского как «Открытый занавес» (odkryty kurtyna), – рассказала Жанна Герасимова. – Раньше я ставила спектакли в государственных театрах Польши, а идея сделать театр с русским духом родилась не так давно. К сожалению, нам крайне сложно найти поддержку, потому что в Польше сейчас русский язык не учат и дистанцируются от него. «Неблагонадежных» Чехова и Достоевского из репертуара выбросили. Старшее поколение знает эту литературу, а молодое уже нет. Поэтому мне захотелось, если не играть по-русски (в Польше трудно найти русскоязычных актеров), то хотя бы сделать театр с русским репертуаром, чтобы поляки могли понять нашу литературу и услышать ее».
Фото: Яна Овчинникова


 
По окончании первого спектакля (4 сентября на Симоновской сцене) состоялась пресс-конференция, на которой руководители театров рассказали и о своих коллективах.

«Впервые мы провели наш форум в Италии в 2017 году, – рассказал президент фестиваля Валерий Яков. – Уже тогда мы мечтали привезти лучшие постановки в Москву, и вот эта мечта осуществилась. В нашей программе – три спектакля из афиши прошлого года. Надеюсь, что встречи в Москве станут традицией, потому что наши зарубежные коллеги делают потрясающее дело – сохраняют островки русской культуры в разных странах мира».
Фото: Яна Овчинникова



 
В отличие от других участников гастролей Олег Родовильский и Марина Белявцева уже не раз играли свою «Женщину в песках» в России. Однако Арбат никогда не входил в их географию.

«Для нас это огромная честь выступать на прославленных подмостках Театра им. Вахтангова, – сказал Олег Родовильский. – Когда-то Вахтангов внес колоссальный вклад в еврейский театр «Габима», поставив там спектакль «Гадибук». И имя Вахтангова по сей день произносят в Израиле, когда говорят о преемственности культур, о наших прочных связях. Но представить, что и нам однажды доведется выступить в этой исходной точке координат, стать гостями Театра им. Вахтангова, – я не мог и в самом радужном сне. Сказать, что это честь – ничего не сказать. Поэтому и спектакль на этих подмостках обретает совершенно особое звучание».
Фото: Яна Овчинникова



Фестиваль «Мир русского театра» родился несколько лет назад благодаря тому, что в журнале «Театрал» появилась рубрика, в которой рассказывается о жизни русскоязычных коллективов, работающих в дальнем зарубежье. Затем у премии зрительских симпатий «Звезда Театрала» появилась и спецноминация («Лучший русский театр за рубежом»). И потому наш партнер – ресторанный дом «Булошная» к открытию гастролей изготовила торт, увенчанный сахарным мимом – точной копией статуэтки премии «Звезда Театрала».
Фото: Яна Овчинникова



Официальный сайт фестиваля:
https://world-of-russian-theatre.com/



  • Нравится



Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • США: «Занялся строительством макетов деревянного зодчества России»

    Борис Казинец, руководитель Театр русской классики в Вашингтоне, лауреат «Звезды Театрала» в номинации «Лучший русский театр за рубежом» – о том, как на карантине взял двухтомник «Русское деревянное зодчество» и вспомнил давнее увлечение. ...
  • Турин: «Театр в сети – все равно, что поцелуй через стекло»

    «Театрал» продолжает следить за тем, как и чем в эпоху пандемии живут русские театры за рубежом. Наш сегодняшний собеседник – Ольга Калениченко создатель театра-студии «Балаганчик», который в 2015-м стал лауреатом премии «Звезда Театрала» в номинации «Лучший русский театр за рубежом». ...
  • Стокгольм: «В Швеции нет карантина, но мы решили не рисковать»

    Журнал «Театрал» продолжает следить за судьбой русских театров зарубежья, которые по-разному переносят условия борьбы с пандемией, но при этом не теряют оптимизма и ждут встречи со своим зрителем. Сегодня наш собеседник - создатель и руководитель единственного русского театра Швеции «Абырвалг» Татьяна Павлова, которая рассказывает, как и чем живёт её театр-студия в эпоху коронавируса. ...
  • Киев: «Человек живет предчувствиями и потрясениями»

    «Театрал» продолжает следить за тем, как в условиях изоляции существуют русские театры за рубежом. О работе на карантине рассказал художественный руководитель Театра русской драмы им. Леси Украинки Михаил Резникович. ...
Читайте также