

Но выход мы все же нашли. Обязали сотрудников приходить на все спектакли, приглашали коллег из других театров, всех своих родных, знакомых. И они, надев лучшие наряды, каждый вечер заполняли зал. Так своим дыханием мы согревали эти стены, что в условиях комендантского часа было равносильно подвигу.
А потом главный режиссер театра Александр Шаровский придумал форму драматического шоу. И в итоге сарафанная молва сделала свое дело: интерес к нам стал возвращаться, и на волне первого успеха мы смогли разнообразить репертуар премьерами. Например, спектакли «Безумный день, или Сцены для ненормальных со зрителем» и «Встретимся на Торговой» шли больше десяти лет. Записи передавались из рук в руки в Америку, Израиль и Россию. Но мы все равно продолжали испытывать недостаток кадров, поскольку несколько русских актеров покинули театр и уехали из страны в поисках стабильной работы.

– Актеры вашего театра говорят по-русски только на сцене или за кулисами тоже?
– И за кулисами тоже. Дело в том, что большинство наших артистов окончили московские вузы. Кроме того, деловая переписка в театре тоже ведется на русском. И программки, и реклама, и афиши – все на русском, чтобы зритель с порога понимал: он попал в русский национальный театр.
– А кто сегодня ваш зритель? Если в школе не учат русский язык, то и молодежи в вашем театре, надо полагать, стало меньше…
– Не знаю, откуда у вас такая информация. В Азербайджане много школ и институтов, где преподают русский язык. Конечно, это не второй государственный язык, но на русском говорят очень многие азербайджанцы. В стране работает филиал МГУ имени Ломоносова, есть также Бакинский славянский университет. И они фактически воспитывают наших зрителей. К тому же и малышей есть чем привлечь – два раза в неделю играем детские спектакли. А во время весенних школьных каникул принимали у себя в театре участников передачи «Спокойной ночи, малыши!».
– Кого-то еще из российских актеров ваши зрители могут увидеть?
– В июне мы ждем к себе Владимира Абрамовича Этуша. Его пригласил министр культуры Азербайджана, и в честь юбилея актера на нашей сцене состоится его творческий вечер.
Мы и театры к себе приглашаем из Москвы, Питера, Ярославля. Правда, на эти постановки приходится продавать билеты, которые стоят в пять-шесть раз дороже, чем билеты на наши спектакли. А это не очень удобно зрителям, которые привыкли к тому, что самый дорогой билет стоит не больше 11 манатов (440 рублей). Такова наша финансовая политика – каждый человек должен иметь возможность прийти к нам в театр.
– Кто оказывает материальную поддержку вашему театру? У вас есть меценаты, спонсоры?
– Нет, спонсоров у нас нет. Мы государственный театр, поэтому все бюджетные расходы государство взяло на себя. К тому же ходить с протянутой рукой как-то не очень принято. Но мы своими силами стараемся поднять театр на такой уровень, чтобы наполняемость залов была высока.
В 2009 году президент Ильхам Алиев утвердил государственную программу «О развитии азербайджанского театра на период 2009–2019 гг.». В ней предусмотрено все для развития театра: проведение театральных реформ; поддержка молодых талантов; кадровая политика. Все, вплоть до ремонта театральных зданий и укрепления материально-технической базы.
По этой программе министерство культуры и туризма финансирует наши постановочные проекты, в рамках которых мы приглашаем художников и режиссеров из России, а также ездим на гастроли в Россию, Украину, Грузию и т.д. А какой ремонт провели в 2008 году – такое впечатление, что театр заново построили. Полностью поменяли техническое оборудование, даже пришлось отправить технический персонал на курсы повышения квалификации. Зато теперь к нам с удовольствием едут коллективы из других стран, всем приятно работать на хорошей сцене.
– А вы сами много гастролируете?
– Благодаря президентской программе, упомянутой выше, с гастрольными поездками нам помогает наше министерство культуры. В прошлом году благодаря этой программе мы побывали в восьми городах, в том числе в Питере, в Москве, в Киеве. Принимают нас всегда очень тепло, ведь несмотря на то, что театр наш русский, мы все равно являемся носителями азербайджанской национальной культуры. И людям интересно познакомиться с ней. Мы и репертуар формируем так, чтобы помимо спектаклей по мировой и русской классической драматургии обязательно был музыкальный спектакль, с национальным колоритом и элементами комедийного жанра. У азербайджанцев юмор в крови.