Константин Богомолов ставит спектакль в Малом театре Вильнюса

 

Известный российский режиссер Константин Богомолов завершает репетиционную работу над спектаклем «Мой папа – Агамемнон» (сцены из Еврипида) в вильнюсском Малом театре (Литва). Его премьера намечена на 13 сентября. Художник – постоянный соавтор Богомолова Лариса Ломакина. Вильнюсский Малый театр – знаменитое детище Римаса Туминаса, где были созданы такие известные спектакли мастера, как «Маскарад», «Три сестры», «Мадагаскар» и многие другие. Приглашение российского режиссера – тоже инициатива Туминаса. В эксклюзивном интервью «Театралу» Константин Богомолов рассказал о готовящемся спектакле более подробно.
- Константин, несколько лет назад в Центре на Страстном шел ваш спектакль «Ифигения в Авлиде» по трагедии Еврипида.  Новая постановка – это некое развитие прежней темы?
- Не думаю. К тому, что было, новый спектакль имеет опосредованное отношение – только лишь по той причине, что в нем есть с цены из «Ифигении». «Мой папа – Агамемнон» – это своеобразный микс отдельных сцен из разных пьес Еврипида» («Ифигения в Авлиде», «Гекуба», «Елена»), объединенных вокруг сюжета о Троянской войне. Хотя сам спектакль никакого отношения к Троянской войне не имеет, как и вообще к теме войны. Он, скорее, о других вещах.

- О каких же? Ваши спектакли всегда остросовременны. Насколько античный Еврипид может помочь разобраться с нашими нынешними проблемами? Или на сей раз у вас была другая задача?
- «Агамемнон» – спектакль, более говорящий о состоянии европейской цивилизации, чем о конкретной отечественной. Что вполне естественно, поскольку делается он не в Москве и вообще не в России, а в европейской Литве. Но там поднимаются проблемы не столько внешних примет и проявлений современного мира, сколько внутреннего состояния человека. И что еще важно: его темы вписаны в контекст христианской цивилизации. Все еврипидовские «ужасы и зверства» абсолютно спокойно осуществляются взрослыми и принимаются детьми. Со спокойствием взрослые казнят своих детей, а те так же спокойно принимают свою смерть. Это мотивируется в конечном счете просоленностью, промасленностью, пропитанностью нашей цивилизации христианскими идеями. То есть христианство становится идеальной средой для античного безумия. Это античное безумие препарируется не как первобытное, но как абсолютно органичное и естественное для христианской среды. Именно этим и мотивируется то торжество смерти, которое возникает в реалиях Еврипида.

- Сегодня принято переписывать классические тексты, адаптируя их к нашим реалиям. Как поступили вы?
- Моя принципиальная позиция в этом спектакле – сохранение текста Еврипида. Да, он, естественно, сокращается, но не меняется. Дописано только то, что связано с видео-фрагментами и титровкой, которая будет сопровождать спектакль.

- Вам уже довелось поработать с латышскими артистами, теперь пришел черед литовских. Насколько легко найти с ними общий театральный язык?
- Кстати, между латышами и литовцами были еще польские артисты, с которыми я работал полтора месяца и продолжу сотрудничество в декабре. А в январе 2014 года в Варшавском Национальном театре состоится премьера спектакля «Лед» по роману Владимира Сорокина.
Мне интересно работать с теми, кто готов откликаться на мои теоретические и практические посылы. К счастью, могу сказать, что в работе с иностранными артистами я не сталкивался ни с какими проблемами в осуществлении своих замыслов и идей, связанных как с вещами постановочными, так и со способом актерского существования на сцене. При этом стоит учесть, что мне доводилось работать далеко не с последними артистами, а наоборот, с ведущими артистическими командами своих стран. Впрочем, это же я могу сказать и про мои российские актерские команды. Они с легкостью откликаются на мои идеи, даже если они становятся для них неким открытием (а такое бывает, и нередко), поддерживают иногда довольно радикальные замыслы. Так было, например, в латышском «Ставангере». Так происходит и сейчас в работе над Еврипидом. Этот спектакль, как мне кажется, будет абсолютно нетипичным для вильнюсского Малого театра. Полагаю, что и для польских артистов наша дальнейшая работа станет интересным опытом.

Стоит лишь добавить, что после своих заграничных творческих вояжей, Константин Богомолов приступит к работе над спектаклем «Братья Карамазовы» в МХТ имени Чехова.

  • Нравится



Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • Наталья Назарова: «Большая тайна, почему умный человек впадает в иллюзию»

    На Малой сцене МХТ им. Чехова состоялась первая премьера сезона – спектакль по мотивам повести Андрея Платонова «Ювенильное море». Режиссер Наталья Назарова рассказала «Театралу» об опасности коллективных иллюзий, роли личной ответственности и информационном мире. ...
  • Шамиль Хаматов: «Несостоявшийся энергетик»

    Журнал «Театрал» выпустил в свет уникальный сборник, который состоит из пятидесяти монологов известных актёров, режиссёров и драматургов,  рассказывающих о главном человеке в жизни — о маме. Эти проникновенные воспоминания не один год публиковались на страницах журнала, и теперь собраны вместе под одной обложкой. ...
  • Марк Розовский: «Мальчик, не болей!»

    Журнал «Театрал» выпустил в свет уникальный сборник, который состоит из пятидесяти монологов известных актёров, режиссёров и драматургов,  рассказывающих о главном человеке в жизни — о маме. Эти проникновенные воспоминания не один год публиковались на страницах журнала, и теперь собраны вместе под одной обложкой. ...
  • Ольга Кабо: «Моя главная красная дорожка – путь домой после работы»

    В рамках партнерской программы с Радио 1 «Театрал» публикует интервью с заслуженной артисткой России Ольгой Кабо. 7 октября в Чеченском государственном драматическом театре им. Ханпаши Нурадилова прошла премьера нового спектакля «В горы за тобой» с участием Ольги Кабо. ...
Читайте также