«Во всём виновата цивилизация»

Игорь Яцко и Мария Зайкова – о премьере «Сага века: битва за любовь»

 

В «Школе драматического искусства» Игорь Яцко и Мария Зайкова поставили спектакль «Сага века: битва за любовь» по одноимённому пуантилистскому роману шведской феминистки Эббы Витт-Браттстрём. Артисты играют мужа и жену, которые вместе 30 лет и за это время до смерти надоели друг другу. Удивительно, но Яцко и Зайкова живут в браке ровно столько же. «Театрал» узнал, как родилась идея спектакля, и кто же всё-таки виноват в вечном споре мужчины и женщины.

– Как вы пришли к идее поставить роман шведской писательницы Эббы Витт-Братстрем?

Мария: Это воля случая. Незадолго до пандемии театральный критик Ольга Ковлакова при встрече сказала, что есть такой текст – «Сага века: битва за любовь» – для двух актеров, который никто в России еще не ставил и хорошо было бы, чтобы мы с Игорем его сделали. Текст, когда мы его прочли, нас заинтересовал, и, когда мы оказались прошлой весной на карантине, у нас появилась возможность им заняться. Тема отношений мужчины и женщины, семьи, борьбы полов, можно сказать, животрепещущая на все времена.

– В чем, на ваш взгляд, основная проблема непримиримых отношений героев?

Игорь: Думаю, причина проблемы в невозможности и нежелании близких людей услышать и понять друг друга. Эгоизма и самости в современном человеке много, а способности уступить и простить катастрофически не хватает.

Мария: Поскольку текст написан феминисткой, то, конечно, именно героине и даны такие черты, как непримиримость, обида и желание расстаться с мужчиной. Но и представитель сильного пола оказывается неспособен отказаться от собственного эгоизма и желания властвовать. Каждый борется, отстаивая свою позицию, а проигрывают оба, рушится семейный союз, любовь. Все усугубляется цивилизацией и нашим временем равноправия – ведь мы, женщины, стали как мужчины: носим такую же одежду, занимаем руководящие должности, зарабатываем, но становимся ли мы от этого счастливее? Не теряем ли что-то своё, женское, что делает нас такими необходимыми для мужчин?

– Кто из героев все-таки виноват в разладе?

Мария: Хотелось бы, чтобы зрители сами отвечали на этот вопрос.
Мы заметили, что после спектакля обсуждают не то, как мы сыграли (хотя с этого могут начать), а живо начинают спорить: кто за женщину, кто за мужчину. Иногда говорят: «Я обязательно приведу жену (или мужа) – пусть посмотрит» или «Хорошо, что мы еще не поубивали друг друга. Значит, у нас ещё есть надежда» Получается, спектакль оказывает психотерапевтический эффект, и мы этому рады.

Игорь: Мне всё-таки кажется, что виноват больше мужчина, по старинке отстаивая законы патриархата, власти, даже насилия над женщиной и не желая согласиться с мифологическим. Муж и жена – это единое целое, как сказано в Библии: «…и создал Бог человека; мужчину и женщину».

– Как вы думаете, Эбба оценила бы ваш спектакль?

Игорь: Во-первых, мы с ней связывались по мейлу, чтобы спросить её согласия на постановку. И когда она узнала, что мы не только давние партнёры по сцене, но и супруги – она очень этому обрадовалась. Во-вторых, мы так воспитаны нашим учителем Анатолием Васильевым, чтобы искать и находить секреты вещи в самом авторском слове. И текст Эббы это позволяет, в нём есть и высота, и красота, и мифологичность, не взирая на жёсткость «сегодняшнего» разговора. На премьере были переводчики этого текста – их двое: Наталия Пресс и Полина Лисовская (в одиночку было трудно справиться из-за сложности стиля и множества цитат из библейских текстов, мировой поэзии и драматургии). Так вот они были довольны, что материал «живет».

– Насколько сложно вам играть семейную пару на сцене? Как проходят ваши репетиции?

Мария: Играть на сцене нам легко, а вот репетировать иногда весьма сложно! Споры на репетициях бывают такие горячие… Мы ведь и в жизни все время «репетируем» – говорим друг с другом цитатами из разных пьес, в спорах аргументируем репликами персонажей, коллеги на репетициях не всегда даже понимают, кто мы в тот или иной момент – ссоримся ли и спорим как обычные люди или мы уже переключились на героев пьесы!

– Как часто вы играете семейную пару или влюблённых?

Игорь: Играть совместно для нас сплошное удовольствие, ведь у нас большой опыт. Мы учились на одном курсе, и потом в театре у нас всегда были какие-то совместные работы ещё до того, как мы стали мужем и женой. Как-то само собой получается, случайно даже, хотя мы к этому и не стремимся! То для фестиваля шведского драматурга Ларса Нурена нужно было сделать читку пьесы «Ночь рождает день», мы взяли в партнеры наших учеников (на тот момент уже актеров нашего театра), и получилась семья – как это и было в пьесе. То Департамент культуры предложил для ежегодной акции Ночь в театре сделать выступление семейных пар, существующих в театрах, и мы сделали вечер о любви, куда вошли тексты из «Песни Песней», стихов М. Кузмина и А. Пушкина. То в театр пришла Нина Садур, принесла свою пьесу «Доктор сада» и сказала – сделайте вы! Таким образом, «Сага века: битва за любовь» – предложение, тоже случайно или неслучайно возникшее и ставшее нашей очередной совместной работой последних лет.

– Во время карантина у многих семейных пар испортились отношения. Как прошел период изоляции у вас?

Мария: Во время самоизоляции мы нисколько не скучали! Во-первых, обычно мы добираемся домой только к ночи и шутим, что у нас всё есть для досуга – книги, фильмы, музыка – вот только нет времени для досуга. А тут и время появилось, и появилась возможность обсуждать прочитанное и просмотренное, беседовать, гулять (мы все равно находили возможность гулять под видом похода за продуктами в магазин – только ходили длинными путями, так что могли наблюдать, как растет весенняя трава, зацветают деревья). Во-вторых, при том, что было много работы в интернете – занятий со студентами, сочинений и реализации онлайн-проектов для театра, хватило времени и сил для новой творческой работы – нам было очень интересно разбираться с этим шведским феминистским текстом Эббы Витт Братстрем. Ведь это современный пуантилистский роман, написанный как драматический диалог – особым стихом, хоть и без рифмы!

Игорь: Во время карантина мы начали подсчитывать плюсы и минусы того периода! Наверное, человеку бывает на пользу изолироваться от каждодневной суеты, чтобы оглянуться назад, поразмыслить над уже сделанным и заглянуть вперед, задумать что-то новое, задать себе вопрос: «Кто я?», «С кем я?», «Чем живу и к чему стремлюсь?».

  • Нравится



Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • Худруки московских театров – к 60-летию Юрия Бутусова

    Спектакли Бутусова вызывают потрясение у зрителей и зависть у коллег. Артисты же, попавшие в число своих, подтвердят: он дает почувствовать себя свободным. «С ним никогда не знаешь, что будет завтра, всё может поменяться в одну секунду, и это прекрасно». ...
  • «Не может быть спасения обманом»

    «Сатирикон» показал первую премьеру сезона – «Это все она» в постановке Елены Бутенко-Райкиной. Спектакль по пьесе Андрея Иванова – это дипломная работа выпускников Высшей школы сценических искусств, которая «перебралась» в репертуар. ...
  • Нияз Игламов: «В некоторых городах театр – главное градообразующее предприятие»

    Председатель жюри Международного фестиваля камерных театральных форм «Островский FEST» – о самом проблемном для театров регионе, Центральном федеральном округе, об умении говорить с местными властями и о главных критериях оценки фестивалей. ...
  • «Во всём виновата цивилизация»

    В «Школе драматического искусства» Игорь Яцко и Мария Зайкова поставили спектакль «Сага века: битва за любовь» по одноимённому пуантилистскому роману шведской феминистки Эббы Витт-Браттстрём. Артисты играют мужа и жену, которые вместе 30 лет и за это время до смерти надоели друг другу. ...
Читайте также