В ЗИЛе представят сборник новой немецкоязычной драматургии

 

В Культурном центре ЗИЛ 10 июня пройдет презентация сборника новой немецкоязычной драматургии для детей и юношества «ШАГ 11+». Это двенадцать текстов, переведенных на русский язык, от современных театральных авторов из Германии, Австрии и Швейцарии.

ШАГ — акроним из слов Швейцария, Австрия и Германия — является продолжением серии русских переводов немецкоязычной драматургии. Сборник возник при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция» и Австрийского культурного форума в рамках «Года немецкого языка и литературы в России», который проводится совместно Гете-Институтом и Министерством иностранных дел Германии.

В рамках презентации пройдет читки отрывков из трех пьес: «Черное молоко, или Экскурсия в Освенцим» Хольгера Шобера (режиссер Татьяна Михайлюк); «Чик. Гудбай, Берлин!» Вольфганга Херрндорфа и Роберта Коаля (режиссер Женя Беркович);  «Ливия, 13» Кристины Риндеркнехт (режиссер Владимир Баграмов).

На презентации будут присутствовать авторы пьес Хольгер Шобер, Роберт Коаль и Кристина Риндеркнехт, а также члены отборочного жюри и представители Гете-Института, Австрийского посольства и Швейцарского совета по культуре «Про-Гельвеция». Они примут участие в дискуссии и ответят на вопросы публики. Работы драматургов и переводчиков адресованы режиссерам, студентам, критикам и, прежде всего, театру.

  • Нравится



Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • Хлеб и зрелища

    В воздухе витает аромат свежей выпечки, стол засыпан мукой, пекарь в белом колпаке ловкими движениями замешивает тесто. Нет, это не утро в кулинарной лавке. Это спектакль Театра Вкуса «Семейная пекарня». О внутренней кухне уникального направления рассказывает его основатель Юрий МАКЕЕВ (материал подготовлен в рамках спецпроекта «Театрала» «Мастер-класс»). ...
  • Чайковский для «чайников»

    Опера. Стоит только сказать это слово, и воображение рисует помпезный зал в золоте и амурах и тучных солистов, поющих сложные арии на непонятном языке (даже если этот язык – русский). Еще немного – и потянет в сон. Пришло время развеять мифы. ...
  • Владимир Шульга: «Импровизация – это состояние души»

    В бумажных выпусках «Театрала» каждый месяц продолжается спецпроект, посвященный тайнам театральных профессий. Недавний наш гость – актер театра «Школа современной пьесы», народный артист России Владимир Шульга рассказал о том, как не растеряться на сцене, если партнер начинает импровизировать. ...
  • Административный ресурс

    «В нашей работе ни дня без сюрприза. Однажды перед спектаклем ко мне подошла разгневанная женщина и стала жаловаться на билетера, который отказывается пропускать ее в театр. Я попросила показать билет, и выяснилось, что билетер ни в чем не виноват – просто дама ошиблась театром. ...
Читайте также