Театр Ленсовета готовит премьеру на Большой сцене – «Король Лир» в постановке Федора Пшеничного, актера и режиссера (на Малой сцене с успехом идут его спектакли «Академия смеха» и «Про Федота-стрельца»). В главной роли – народный артист Сергей Мигицко. Премьерные показы пройдут 30, 31 января, 1 и 7 февраля.
«История о Любви, которую не заметили. О Слове, которое не было услышано. О Сердце, которое не было понято. О Семье, ставшей прахом. О Доме, в котором давно погас огонь, и каждый думал, что так было всегда. Отец делил королевство, веря, что делит любовь. Но любовь нельзя ни рассчитать, ни измерить. На руинах мира, когда время вывернуто наизнанку, остаётся лишь голос ветра и пустое «папа», – говорит Фёдор Пшеничный. – Но даже в самую тёмную ночь небо хранит рассвет».
В спектакле заняты Анна Мигицко, Римма Саркисян, Лидия Шевченко, Олег Сенченко, Евгений Филатов, Максим Ханжов, Иван Чепура и Иван Шевченко.
Над визуальными решениями работают художник Николай Слободяник, художник по свету Ольга Окулова и видеохудожник Степан Помещиков, пластику ставит Александр Челидзе.
Постановочная команда взяла в работу перевод шекпировской трагедии, сделанный петербургским поэтом Андреем Черновым. Именно его перевод «Гамлета» звучал на ленсоветовской сцене в спектакле Юрия Бутусова («читая его, вы кожей чувствуете нерв наших дней», писал шекспировед Алексей Бартошевич).
«История о Любви, которую не заметили. О Слове, которое не было услышано. О Сердце, которое не было понято. О Семье, ставшей прахом. О Доме, в котором давно погас огонь, и каждый думал, что так было всегда. Отец делил королевство, веря, что делит любовь. Но любовь нельзя ни рассчитать, ни измерить. На руинах мира, когда время вывернуто наизнанку, остаётся лишь голос ветра и пустое «папа», – говорит Фёдор Пшеничный. – Но даже в самую тёмную ночь небо хранит рассвет».
В спектакле заняты Анна Мигицко, Римма Саркисян, Лидия Шевченко, Олег Сенченко, Евгений Филатов, Максим Ханжов, Иван Чепура и Иван Шевченко.
Над визуальными решениями работают художник Николай Слободяник, художник по свету Ольга Окулова и видеохудожник Степан Помещиков, пластику ставит Александр Челидзе.
Постановочная команда взяла в работу перевод шекпировской трагедии, сделанный петербургским поэтом Андреем Черновым. Именно его перевод «Гамлета» звучал на ленсоветовской сцене в спектакле Юрия Бутусова («читая его, вы кожей чувствуете нерв наших дней», писал шекспировед Алексей Бартошевич).




