Ольга Предит (США): «Театр учит слышать друг друга»

 
Минувшей осенью музыкальный театр «Зеркало» в Вирджинии представил две премьеры, с которыми уже успел съездить на гастроли. Впереди у коллектива – празднование 15-летия и амбициозный план выпустить восемь постановок. Художественный руководитель Ольга Предит рассказала «Театралу» об этих работах и о том, чем сегодня живут юные актеры театра.

– Ольга, недавно у вас вышли две премьеры. Расскажите о них…

– Наш последний мюзикл – «Аладдин и Повелитель огня». Мы адаптировали эту историю под наш детский молодежный театр, в котором я являюсь художественным руководителем и режиссером. На эту работу нас, можно сказать, благословил Дмитрий Богачев. Он автор сценария мюзикла, по которому в Москве с успехом прошло ледовое шоу. Оно так и называлось – «Аладдин и Повелитель огня». Там замечательная современная музыка, написанная Евгением Заготом, а стихи к шоу сочинил Алексей Иващенко. Увидев эту постановку, я очень прониклась музыкальным материалом. Все-таки у нас музыкальный театр, ребята очень любят петь, поэтому качественной музыке я уделяю особое внимание.

Хочу подчеркнуть, что у нас в театре учатся дети-билингвы. Они родились здесь, в Америке, и русский – их второй язык, не родной. Благодаря песням им легче запомнить текст, легче почувствовать настроение и заданный образ. Когда в спектакле есть длинные монологи, ребятам бывает сложно сразу выстроить смысл, уловить подтекст, понять и прочувствовать эмоцию. Хотя мы над этим тоже очень много работаем, и у них все постепенно получается. Но песни – это то, благодаря чему они развиваются и растут быстрее. Через песни они лучше чувствуют язык – его ритм, красоту. Музыка делает этот процесс естественным, легким и приятным. А еще им просто нравится петь и танцевать. У нас есть замечательный хореограф Илона Фоменко и педагог по пластике Павел Сельчук. С ребятами также работают Рустем Галич и Римма Подоляк – это наши педагоги по речи.

У нас получилась легкая, яркая и интересная сказка. Но не знакомый всем «Аладдин», а совершенно новая история. Герои остались те же, но некоторые получили другие имена: султан Сулейман, принцесса Амина, злой визирь Хашим, который пытается заполучить власть, Джинн и другие персонажи. При этом сюжет стал более современным. Главный герой – молодой художник, мечтатель. Однажды он меняет свою картину на старинную лампу, из которой появляется Джинн. Именно он переносит героя в прошлое. Так и начинаются все захватывающие приключения Аладдина.
– Легко ли перевозить всю эту «восточную атмосферу»? Или в спектакле не так много декораций?

– У нас есть видеозаставки и специальные картонные декорации для создания объема. Родители сделали подсвечивающиеся домики – когда их зажигают, на сцене возникает настоящий восточный город. Все эти домики легко разбираются и собираются. В нашем спектакле нет ковра-самолета: герои перемещаются на машине времени, которую тоже сделали наши талантливые родители. Она собирается из двух больших стульев и платформы на колесиках. Все остальное также удобно складывается и перевозится несколькими машинами. Конечно, на гастроли мы не повезем всю эту утварь – оставим только отдельные важные восточные элементы, без которых спектакль невозможен. Одна из наших мам, художница, создала замечательную пахлаву и разрисовала ее так, что она выглядит как настоящая. Кстати, она же сделала и дымящуюся лампу Аладдина. Такие вещи мы берем с собой. Все остальное нам помогают найти на месте театры, в которые мы приезжаем. Они не просто предоставляют недостающий реквизит, а реально выручают нас, помогая подобрать подходящие вещи. Мы воссоздаем современный восточный базар, из которого по сюжету перемещаемся на 500 лет назад. По сути, как говорит Аладдин, ничего особо не изменилось – та же суета, та же жизнь.

– Как долго вы работаете над спектаклями?

– В основном спектакль создается где-то за 6–8 месяцев. Мы работаем во время учебного года. Ребята начинают занятия с сентября, в середине июня заканчивают, а потом все разъезжаются на каникулы. Два с половиной месяца они отсутствуют, и театр не работает. Сентябрь – это всегда особый месяц, когда мы всё вспоминаем. Приходят новые ребята, остальные возвращаются с каникул, но уже совершенно иными. Дети имеют невероятную «наглость» – расти и меняться всего за несколько месяцев! Поэтому в начале учебного года мы снова заново узнаем друг друга, и только после этого начинаем работу над новыми произведениями.

Если нас приглашают на гастроли, мы стараемся ездить именно осенью. В тех спектаклях, которые мы можем показать на фестивалях, зачастую заняты старшие ребята. Некоторые из них еще в middle school, некоторые уже перешли в high school. И осень для ребят – это время, когда они еще не так загружены экзаменами и поступлениями. Это дает нам шанс их куда-то свозить.

Так как наши спектакли идут на русском языке, нам буквально приходится «ездить за зрителем». Мы не можем, как большие театры, показывать один и тот же спектакль каждый вечер в течение недели – просто нет такого количества русскоязычной публики. Поэтому мы активно дружим и сотрудничаем с руководителями других театров по всей Америке. Мы возим спектакли друг к другу на гастроли, обмениваемся опытом, поддерживаем друг друга. Всё ради того, чтобы наши ребята как можно больше выходили на сцену и обязательно встречали своего зрителя.

Пока мы держим один спектакль в репертуаре и гастролируем с ним, параллельно уже идет работа над следующей премьерой. Но прежде чем что-то начинать, важно погрузить детей в новую историю. Например, в прошлом году на фестивале «Мир русского театра» мы показывали спектакль «Собака на сене». Когда мы только приступили к работе, многие ребята впервые услышали имя Лопе де Веги. Нам потребовалось время, чтобы прочитать пьесу, разобраться в материале, проникнуться и почувствовать его.

Самое сложное для ребят – выучить текст наизусть. У нас все происходит немного «вверх тормашками». Когда я работала в Минске, мы начинали с другого: брали текст, пробовали его «ногами», искали образы, читали, проживали. Наши дети, к сожалению, пока этого не умеют. Сначала текст им должен «лечь на язык». Мы разбираем паузы, интонации, уточняем смыслы, чтобы дети поняли, кого именно они играют. Пока в их голове не сложится образ героя, у них не появится ни живой пластики, ни настоящей игры.

– Минувшей осенью вы представили еще одну премьеру?

– Да, во второй премьере заняты уже наши старшие ребята – выпускники, ученики high school. Им по 16–18 лет. Спектакль называется «Матрица любви», и мы создали его по мотивам произведения братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу». По этой же книге снят фильм «Чародеи», но мы не стали полностью брать его сюжет. Светлана Елякина помогла нам создать совершенно новый сценарий.
– В этом году «Зеркало» празднует свое 15-летие. Как будете отмечать?

– Мы будем праздновать юбилей нашего театра в январе. Планируем большой концерт, на который, надеемся, приедет и Борис Михайлович Казинец из Нью-Йорка! Мы ему всегда рады. Он, конечно, невероятный молодец! Ребята, видя его в зале, всегда так вдохновляются. Многие из них пока не до конца понимают, кто он и какого масштаба его достижения. Но я уверена, что когда они подрастут, будут с гордостью рассказывать, что на их спектаклях присутствовал сам Борис Казинец. Мы его очень ценим. Дай Бог ему здоровья, чтобы он мог приходить к нам еще много лет.

– Уже есть программа праздничного концерта?

– За 15 лет наш театр из маленькой театральной студии превратился в театральную школу. Все начиналось с 10 человек, а теперь в театре более 100 студентов. Я остаюсь главным режиссером театра, но также со мной работают педагоги по пластике, речи, хореографы – профессиональная команда. В этом году у нас, кстати, будет 8 премьер! Пока сама не знаю, как мы это сделаем, но мы сделаем! На большом концерте выступят все группы. Ребята выйдут на большую, красивую сцену и покажут номера из своих новых спектаклей. Даже самые маленькие ученики станут участниками праздника. Будет много вокальных номеров. Более старшим группам я предложила пофантазировать. Они должны сами подобрать, что хотели бы исполнить. Мы не хотим устраивать строгий, официальный концерт. Да, он будет отрепетирован, но некоторые моменты даже для меня станут сюрпризом. Надеюсь, у нас получится душевная, семейная программа, с поздравлениями и теплыми встречами.

– Можете немного рассказать о восьми спектаклях, которые запланировали?

– В нашей школе восемь групп: в каждой от 12 до 18 человек. Самых маленьких деток, четырехлеток, мы отбираем по их «говорючести». Петь и танцевать мы научим, главное, чтобы дети могли понимать и говорить по-русски. «Зеркало» же начиналось с детской школы Interna onal Kids House, где дети учатся полный день, с понедельника по пятницу, как в детском саду. Полдня они учат русский язык, полдня – английский. Эти детки прекрасно подходят для нашего театра. Из них я формирую самую маленькую группу – для детей от 4 до 6 лет. В этом году мы планируем с ними два спектакля: «Щелкунчика» к Новому году и еще одну постановку к концу сезона.

Следующие 2 группы – младшие. Это дети 6–8 лет. Желающих попасть сюда очень много, и у нас даже есть лист ожидания, потому что принять всех мы не можем. Так вот, с ними мы будем ставить «Вредные советы». Они сейчас в том самом возрасте, когда хочется быть главными, хочется все знать и уметь. В спектакле большое внимание будет уделено командной работе, а еще он будет наполнен разнообразной музыкой.

Дальше идет средняя группа – ребята 9–11 лет. С ними я буду ставить спектакль «Сказка о потерянном времени». Мы включили песни из «Непосед», современные обработки и фонограммы. Детям это очень близко и понятно. Тема потери времени особенно актуальна для этого возраста, а мне очень важно, чтобы каждый наш спектакль нес какой-то месседж. Недаром театр называется «Зеркало» – у нас зрители могут взглянуть на себя со стороны. Материал для другой средней группы пока еще не утвержден, я не до конца в нем уверена. В этой группе много мальчишек – обычно бывает наоборот, потому что с мальчиками всегда сложнее. Чем они старше, тем труднее их удержать, и, конечно, парней сложнее вовлечь в пение и танцы. Мне очень хочется задействовать всех, чтобы они по-настоящему загорелись спектаклем. Возможно, мы остановимся на постановке «Приключения Оливера Твиста».

Следующие две группы – тинейджерские, для детей 12–15 лет. Одна из них готовит мюзикл «Летучий корабль». Вторая группа уже показала «Аладдина», но также в этом сезоне будет работать над новым мюзиклом — «Остров сокровищ».

И, наконец, с нашей юношеской группой 16–18 лет мы будем готовить спектакль «Сватовство гусара». Эта группа выпускников будет существовать только в этом и следующем году, дальше ребята разъедутся по колледжам. Именно с ними я ставила «Матрицу любви». Теперь мне хочется погрузить их в XIX век – с манерами и этикетом, вальсами и прекрасной музыкой Геннадия Гладкова. Я уверена, что из ребят получатся прекрасные барышни и настоящие гусары. Во всяком случае, стоит попробовать!

– Кто ваш зритель?

– Это, прежде всего, родители, которые хотят привить детям любовь не только к американскому искусству. Многие из них ходят на бродвейские шоу, но также ценят хорошие, качественные русскоязычные спектакли – а таких немного. Как правило, это семьи, где один из родителей американец, а другой – русскоговорящий. Я говорю не только про русских людей. К нам в театр приходят и казахи, и грузины, и украинцы, и русские, и белорусы, и молдаване, и евреи. Зрителей разных национальностей объединил именно русский язык. А мы развиваем интерес к языку, к театру у их детей. Вот такая у нас публика.

– Как прошел фестиваль русскоязычных театров в Филадельфии?

– В Филадельфию мы приезжаем уже пятый год, поэтому нас здесь хорошо знают, и зритель нам доверяет. Люди из соседних городов приезжают на наши гастроли, чтобы посмотреть спектакли, наполниться атмосферой, пообщаться, потусить и пофестивалить. В этом году всё вновь прошло замечательно. В рамках программы было представлено семь хороших спектаклей молодежных детских театров. Мы чудесно провели время, очень душевно. Ребята смогли познакомиться и пообщаться с артистами из других театров. У нас нет возможности часто ездить в Европу на фестивали, куда коллективы приезжают целыми автобусами. К сожалению, некоторые наши дети не выездные, поэтому мы стараемся воссоздать для них ту творческую атмосферу, в которой сами жили в молодости. Творческим людям очень важно подпитываться от таких же заряженных людей. Поэтому я в том числе очень благодарна Валерию Якову за создание фестиваля «Мир русского театра». В этом году мы не смогли принять в нем участие из-за очень большой нагрузки. Еще у меня родился внук, нужно было быть ближе к семье. Но вообще мы очень любим фестивали, они помогают держать себя в хорошем творческом тонусе. Так что спасибо вам большое за интерес к нашему театру!

– Очень надеемся, что в следующем году на фестивале «Мир русского театра» нам всем посчастливится встретиться вживую…

– Мы тоже об этом мечтаем! Оффлайн фестиваль – это, конечно, здорово, но в жизни все иначе. Событие захлестывает тебя полностью. Если ты уже приехал на фестиваль, то ты погружаешься в него, ты окунаешься в эту среду. Хочется, чтобы быстрее открылись все занавесы, и мы могли встречаться друг с другом.

Наши дети не видели иного, они не понимают, что когда-то всё было по-другому. Мы стараемся воссоздать для них эту атмосферу, но сделать это полностью невозможно. Хочется, чтобы все плохое, что сейчас происходит в мире, прекратилось. И оно должно прекратиться! А вот театр – это то, что должно жить вечно. Он объединяет людей разных поколений, стран и культур. Театр учит слышать и видеть друг друга, учит чувствовать, сопереживать и радоваться вместе. Разве не этому мы должны учить наших детей?


Поделиться в социальных сетях: